<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>TAZKIANA</title>
	<atom:link href="http://tazkiana.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tazkiana.wordpress.com</link>
	<description>it's now or never</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Oct 2009 12:43:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>id</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='tazkiana.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/2c999ec985b67e587adb6d063251ba35?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>TAZKIANA</title>
		<link>http://tazkiana.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>Preview : Drama Korea &#8220;IRIS&#8221; dan Lirik Ost</title>
		<link>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/20/preview-drama-korea-iris-dan-lirik-ost/</link>
		<comments>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/20/preview-drama-korea-iris-dan-lirik-ost/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 12:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tazkiana</dc:creator>
				<category><![CDATA[drama korea]]></category>
		<category><![CDATA[Baek jiyoung]]></category>
		<category><![CDATA[Iris]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tazkiana.wordpress.com/?p=1434</guid>
		<description><![CDATA[Saat ini ada drama baru yang ditayangkan oleh stasiun TV KBS yaitu IRIS. Drama yang merupakan pengganti drama
sebelumnya yaitu &#8216;My fair Lady&#8217; yang telah habis tayang itu, direncanakan akan berlangsung 20 episode.  Tidak tanggung-
tanggung, drama ini diperankan oleh  bintang top Korea Kim Tae-hee,  Lee Byeong-Heon , Jeong Joon-ho dan lainnya.
Sinopsis
Sistem Keamanan Nasional (NSS) Top 707 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1434&subd=tazkiana&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Saat ini ada drama baru yang ditayangkan oleh stasiun TV KBS yaitu IRIS. Drama yang merupakan pengganti drama</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">sebelumnya yaitu &#8216;My fair Lady&#8217; yang telah habis tayang itu, direncanakan akan berlangsung 20 episode.  Tidak tanggung-</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">tanggung, drama ini diperankan oleh  bintang top Korea Kim Tae-hee,  Lee Byeong-Heon , Jeong Joon-ho dan lainnya.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Sinopsis</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Sistem Keamanan Nasional (NSS) Top 707 agen Hyun-jun  ( Lee Byeong-Heon ) dan Sa-woo  ( Jeong Joon-ho ) adalah</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">saudara sedarah yang bersumpah untuk saling percaya dan tidak berubah persahabatan seumur hidup. Mereka bertemu agen</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Seung-hee ( Kim Tae-hee ) di sana . Keduanya jatuh cinta padanya. Tapi Hyun-jun dan Seung-hee menjadi dekat dan Sa-</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">woo berjuang untuk menyembunyikan perasaannya untuk Seung-hee. Suatu hari, mereka akan segera dikirim pada sebuah</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">misi di Hungaria. Ketika mereka berhasil menyelesaikan pekerjaan &#8216;mereka  merayakannya, sebuah pesan tiba untuk Hyun-</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">jun dan  memintanya untuk bertemu secara rahasia. Baek-san, seorang eksekutif dari NSS yang telah menunggu untuk</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Hyun-jun memerintahkan  misi solo. Meskipun perlindungan ketat pengawal, Hyun-jun berhasil misinya. Tapi sebelum</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">melarikan diri, Hyun-jun terluka oleh target kepala pengawal keamanan, dan kemudian ia mengejutkan dikhianati oleh</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">sahabat yang paling terpercaya, Sa-woo. Hyun-jun mencoba untuk melarikan diri dengan bantuan Seung-hee , tapi akhirnya</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">dia kehilangan Seung-hee. Dan mobilnya juga meledak; mereka berdua berpikir bahwa yang lain telah meninggal. Hyun-jun</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">akhirnya mengetahui identitas rahasia sebuah kelompok yang disebut, &#8216;Iris&#8217;.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">1 tahun kemudian, dengan kedua Korea yang akan bersatu, Hyun-jun membuat kembali. Setelah menghabiskan kehidupan</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">mengerikan dikhianati dan kehilangan segalanya, Hyun-jun kembali untuk membalas dendam kepada orang-orang yang</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">melemparkan dia ke dalam neraka. Dengan bantuan dari Presiden, Hyun-jun kembali ke posnya di NSS. Memulai melawan</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">&#8216;Iris&#8217;, masyarakat rahasia yang mencoba mengganggu reunifikasi, Hyun-jun sekarang menempatkan segala sesuatu pada</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">baris untuk pertempuran hidupnya.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Tentunya drama ini menarik sekali, selain diperankan oleh bintang populer, juga dilengkapi dengan OST drama dari penyanyi</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">terkenal yaitu Baek Ji young dengan lagunya &#8220;don&#8217;t forget ( 잊지 말아요 ). Maka sudah sepantasnya drama ini</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">mendapatkan rating terbagus.  Pada kesempaan ini saya akan menampilkan juga Lirik dari lagi ini :</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Baek Ji Young – Don’t Forget ( 잊지 말아요  )</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 서로 사랑했는데</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 이제 헤어지네요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">같은 하늘 다른 곳에 있어도</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">부디 나를 잊지 말아요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">차가운 바람이 손끝에 스치면</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">들려오는 그대 웃음소리</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">내 얼굴 비치던 그대 두눈이</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">그리워 외로워 울고 또 울어요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">입술이 굳어버려서</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">말하지 못했던 그 말</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 서로 사랑했는데</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 이제 헤어지네요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">같은 하늘 다른 곳에 있어도</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">부디 나를 잊지 말아요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri seoro saranghaenneunde</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri ije heeojineyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">gateun haneul dareun gose isseodo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">budi nareul itji marayo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">chagaun barami sonkkeute seuchimyeon</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">deullyeooneun geudae useumsori</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">nae eolgul bichideon geudae dununi</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">geuriwo oerowo ulgo tto ureoyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">ipsuri gudeobeoryeoseo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">malhaji motaetdeon geu mal</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri seoro saranghaenneunde</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri ije heeojineyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">gateun haneul dareun gose isseodo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">budi nareul itji marayo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">눈물이 입을 가려서</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">말하지 못했던 그 말</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 서로 사랑했는데</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 이제 헤어지네요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">같은 하늘 다른 곳에 있어도</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">부디 나를 잊지 말아요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">nunmuri ibeul garyeoseo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">malhaji motaetdeon geu mal</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri seoro saranghaenneunde</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri ije heeojineyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">gateun haneul dareun gose isseodo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">budi nareul itji marayo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">혹시 알고 있나요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">뒤돌아서 가슴 쥐고 그댈 보내주는 그 사람</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">그 사람이 바로 나예요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">그 사람을 사랑해줘요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">같은 하늘 다른 곳에 있어도</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">언젠가는 돌아와줘요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">hoksi algo innayo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">dwidoraseo gaseum jwigo geudael bonaejuneun geu saram</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">geu sarami baro nayeyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">geu sarameul saranghaejwoyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">gateun haneul dareun gose isseodo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">eonjenganeun dorawajwoyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 서로 사랑했는데</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">우리 이제 헤어지네요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">같은 하늘 다른 곳에 있어도</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">부디 나를 잊지 말아요</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri seoro saranghaenneunde</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">uri ije heeojineyo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">gateun haneul dareun gose isseodo</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">budi nareul itji marayo</div>
<p><a rel="attachment wp-att-1435" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/20/preview-drama-korea-iris-dan-lirik-ost/iris/"><img class="aligncenter size-full wp-image-1435" title="iris" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/iris.jpg?w=600&#038;h=159" alt="iris" width="600" height="159" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">Saat ini ada drama baru yang ditayangkan oleh stasiun TV KBS yaitu IRIS. Drama yang merupakan pengganti drama sebelumnya yaitu &#8216;My fair Lady&#8217; yang telah habis tayang itu, direncanakan akan berlangsung 20 episode.  Tidak tanggung-tanggung, drama ini diperankan oleh  bintang top Korea Kim Tae-hee,  Lee Byeong-Heon , Jeong Joon-ho dan lainnya.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Sinopsis ( cuplikan cerita ) </em>:  Sistem Keamanan Nasional (NSS) Top 707 agen Hyun-jun  ( Lee Byeong-Heon ) dan Sa-woo  ( Jeong Joon-ho ) adalah saudara sedarah yang bersumpah untuk saling percaya dan tidak berubah persahabatan seumur hidup. Mereka bertemu agen Seung-hee ( Kim Tae-hee ) di sana . Keduanya jatuh cinta padanya. Tapi Hyun-jun dan Seung-hee menjadi dekat dan Sa-woo berjuang untuk menyembunyikan perasaannya untuk Seung-hee. Suatu hari, mereka akan segera dikirim pada sebuah misi di Hungaria. Ketika mereka berhasil menyelesaikan pekerjaan &#8216;mereka  merayakannya, sebuah pesan tiba untuk Hyun-jun dan  memintanya untuk bertemu secara rahasia. Baek-san, seorang eksekutif dari NSS yang telah menunggu  Hyun-jun dan memerintahkan  sebuah misi sendiri. Meskipun perlindungan ketat pengawal, Hyun-jun berhasil misinya. Tapi sebelum melarikan diri, Hyun-jun terluka oleh target kepala pengawal keamanan, dan kemudian ia mengejutkan dikhianati oleh  sahabat yang paling terpercaya, Sa-woo. Hyun-jun mencoba untuk melarikan diri dengan bantuan Seung-hee , tapi akhirnya dia kehilangan Seung-hee. Dan mobilnya juga meledak; mereka berdua berpikir bahwa yang lain telah meninggal. Hyun-jun akhirnya menguak identitas rahasia sebuah kelompok yang disebut, &#8216;Iris&#8217;.</p>
<p style="text-align:justify;">1 tahun kemudian, dengan kedua Korea yang akan bersatu, Hyun-jun membuat kembali. Setelah menghabiskan kehidupan mengerikan dikhianati dan kehilangan segalanya, Hyun-jun kembali untuk membalas dendam kepada orang-orang yang melemparkan dia ke dalam neraka. Dengan bantuan dari Presiden, Hyun-jun kembali ke posnya di NSS. Memulai melawan &#8217;Iris&#8217;, masyarakat rahasia yang mencoba mengganggu reunifikasi, Hyun-jun sekarang menempatkan segala sesuatu pada baris untuk pertempuran hidupnya.</p>
<p style="text-align:justify;">Tentunya drama ini menarik sekali, selain diperankan oleh bintang populer, juga dilengkapi dengan OST drama dari penyanyi terkenal yaitu Baek Ji young dengan lagunya &#8220;don&#8217;t forget ( 잊지 말아요 ). Maka sudah sepantasnya drama ini mendapatkan rating terbagus.  Pada kesempaan ini saya akan menampilkan juga Lirik dari lagi ini :</p>
<p style="text-align:center;"><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/20/preview-drama-korea-iris-dan-lirik-ost/"><img src="http://img.youtube.com/vi/I4ph2c-Z4W4/2.jpg" alt="" /></a></span></p>
<p><strong>Baek Ji Young – Don’t Forget ( 잊지 말아요  )</strong></p>
<p>우리 서로 사랑했는데</p>
<p>우리 이제 헤어지네요</p>
<p>같은 하늘 다른 곳에 있어도</p>
<p>부디 나를 잊지 말아요</p>
<p>차가운 바람이 손끝에 스치면</p>
<p>들려오는 그대 웃음소리</p>
<p>내 얼굴 비치던 그대 두눈이</p>
<p>그리워 외로워 울고 또 울어요</p>
<p>입술이 굳어버려서</p>
<p>말하지 못했던 그 말</p>
<p>우리 서로 사랑했는데</p>
<p>우리 이제 헤어지네요</p>
<p>같은 하늘 다른 곳에 있어도</p>
<p>부디 나를 잊지 말아요</p>
<p>uri seoro saranghaenneunde</p>
<p>uri ije heeojineyo</p>
<p>gateun haneul dareun gose isseodo</p>
<p>budi nareul itji marayo</p>
<p>chagaun barami sonkkeute seuchimyeon</p>
<p>deullyeooneun geudae useumsori</p>
<p>nae eolgul bichideon geudae dununi</p>
<p>geuriwo oerowo ulgo tto ureoyo</p>
<p>ipsuri gudeobeoryeoseo</p>
<p>malhaji motaetdeon geu mal</p>
<p>uri seoro saranghaenneunde</p>
<p>uri ije heeojineyo</p>
<p>gateun haneul dareun gose isseodo</p>
<p>budi nareul itji marayo</p>
<p>눈물이 입을 가려서</p>
<p>말하지 못했던 그 말</p>
<p>우리 서로 사랑했는데</p>
<p>우리 이제 헤어지네요</p>
<p>같은 하늘 다른 곳에 있어도</p>
<p>부디 나를 잊지 말아요</p>
<p>nunmuri ibeul garyeoseo</p>
<p>malhaji motaetdeon geu mal</p>
<p>uri seoro saranghaenneunde</p>
<p>uri ije heeojineyo</p>
<p>gateun haneul dareun gose isseodo</p>
<p>budi nareul itji marayo</p>
<p>혹시 알고 있나요</p>
<p>뒤돌아서 가슴 쥐고 그댈 보내주는 그 사람</p>
<p>그 사람이 바로 나예요</p>
<p>그 사람을 사랑해줘요</p>
<p>같은 하늘 다른 곳에 있어도</p>
<p>언젠가는 돌아와줘요</p>
<p>hoksi algo innayo</p>
<p>dwidoraseo gaseum jwigo geudael bonaejuneun geu saram</p>
<p>geu sarami baro nayeyo</p>
<p>geu sarameul saranghaejwoyo</p>
<p>gateun haneul dareun gose isseodo</p>
<p>eonjenganeun dorawajwoyo</p>
<p>우리 서로 사랑했는데</p>
<p>우리 이제 헤어지네요</p>
<p>같은 하늘 다른 곳에 있어도</p>
<p>부디 나를 잊지 말아요</p>
<p>uri seoro saranghaenneunde</p>
<p>uri ije heeojineyo</p>
<p>gateun haneul dareun gose isseodo</p>
<p>budi nareul itji marayo</p>
<div>Untuk mengunduh File musik ini bisa di : <a href="http://www.4shared.com/file/140540687/b0a9eec3/Baek_Ji_Young_-__.html">Don&#8217;t forget ( Baek Ji Young )</a></div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tazkiana.wordpress.com/1434/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tazkiana.wordpress.com/1434/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tazkiana.wordpress.com/1434/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tazkiana.wordpress.com/1434/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tazkiana.wordpress.com/1434/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tazkiana.wordpress.com/1434/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tazkiana.wordpress.com/1434/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tazkiana.wordpress.com/1434/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tazkiana.wordpress.com/1434/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tazkiana.wordpress.com/1434/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1434&subd=tazkiana&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/20/preview-drama-korea-iris-dan-lirik-ost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e384762d54fc0ddc562c168a357f5684?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tazkiana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/iris.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">iris</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img.youtube.com/vi/I4ph2c-Z4W4/2.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Tata bahasa Korea ~ 을 (ㄹ) 래요?</title>
		<link>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/15/tata-bahasa-korea-%ec%9d%84-%e3%84%b9-%eb%9e%98%ec%9a%94/</link>
		<comments>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/15/tata-bahasa-korea-%ec%9d%84-%e3%84%b9-%eb%9e%98%ec%9a%94/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 11:46:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tazkiana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tata bahasa Korea]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa korea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tazkiana.wordpress.com/?p=1420</guid>
		<description><![CDATA[~ 을 (ㄹ) 래요? digunakan ketika Anda menyatakan keinginan Anda untuk melakukan sesuatu bersama-sama dengan seseorang, atau ketika Anda ingin seseorang untuk melakukan sesuatu. Jadi mirip dengan &#8220;Would you like to do something? atau Do you want to do something?&#8221; dalam bahasa Inggris. 
● Peraturan  
1. Untuk verba tanpa konsonan akhir, tambahkan ㄹ 래요.

하다 = 할래요? = [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1420&subd=tazkiana&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p style="font-size:13px;line-height:17px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><a rel="attachment wp-att-1422" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/15/tata-bahasa-korea-%ec%9d%84-%e3%84%b9-%eb%9e%98%ec%9a%94/gambar-korea/"><img class="alignleft size-full wp-image-1422" title="gambar korea" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/gambar-korea.jpg?w=135&#038;h=106" alt="gambar korea" width="135" height="106" /></a>~ 을 (ㄹ) 래요? digunakan ketika Anda menyatakan keinginan Anda untuk melakukan sesuatu bersama-sama dengan seseorang, atau ketika Anda ingin seseorang untuk melakukan sesuatu. Jadi mirip dengan &#8220;Would you like to do something? atau Do you want to do something?&#8221; dalam bahasa Inggris. </span></p>
<p><strong><span style="color:#000000;">● Peraturan</span></strong><span style="color:#000000;"> </span><strong><span style="color:#000000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#000000;">1.</span></strong><span style="color:#000000;"> </span><strong><span style="color:#000000;">Untuk verba tanpa konsonan akhir, tambahkan ㄹ 래요.</span></strong></p>
<ul style="margin:0;padding:10px 0;">
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">하다 = 할래요? = Apakah Anda ingin lakukan? </span></li>
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">가다 = 갈래요? = Apakah Anda ingin pergi?</span></li>
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">사다 = 살래요? = Apakah Anda ingin membeli?</span></li>
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">마시다 = 마실 래요? = Apakah Anda ingin minum?</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color:#000000;">2.</span></strong><span style="color:#000000;"> </span><strong><span style="color:#000000;">Untuk verba dengan konsonan akhir, tambahkan 을래요.</span></strong></p>
<ul style="margin:0;padding:10px 0;">
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">먹다 = 먹을 래요? = Apakah Anda ingin makan?</span></li>
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">앉다 = 앉을 래요? = Apakah Anda ingin duduk?</span></li>
<li style="list-style-type:none;background-image:url('http://img253.imageshack.us/img253/3825/postcontentliicohf8.png');background-repeat:no-repeat;background-attachment:initial;background-color:initial;font-size:13px;line-height:15px;background-position:0 0;padding:2px 0 2px 15px;"><span style="color:#000000;">읽다 = 읽을 래요? = Apakah Anda suka membaca?</span></li>
</ul>
<p><span style="color:#000000;">Misalnya  :</span></p>
<p><span style="color:#000000;">커피 마실 래요? = Apakah Anda suka minum kopi?<br />
점심 먹을 래요? = Apakah Anda ingin makan siang?<br />
극장 에 같이 갈래요? = Apakah mau pergi ke bioskop bersama-sama?<br />
Kosa kata :<br />
극장 = </span><em><span style="color:#000000;">bioskop, teater </span></em><span style="color:#000000;"><br />
점심 =</span><em><span style="color:#000000;"> makan siang, siang </span></em><span style="color:#000000;"><br />
같이 = </span><em><span style="color:#000000;">bersama-sama </span></em></p>
<p><strong><span style="color:#000000;"><em>Catatan</em>:</span></strong><span style="color:#000000;"> Jika Anda menghilangkan 요 dari 을 (ㄹ) 래요 menjadi  을 (ㄹ) 래 saja maka itu menjadi bentuk informal.</span></p>
<p><span style="color:#000000;">커피 마실래? = Apakah Anda suka minum kopi?<br />
점심 먹을래? = Apakah Anda ingin makan siang?<br />
극장 에 같이 갈래? = Apakah mau pergi ke bioskop bersama-sama?</span></p>
<p><span style="color:#000000;">Semoga pelajaran yang sedikit ini bisa memberi manfaat.</span></p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tazkiana.wordpress.com/1420/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tazkiana.wordpress.com/1420/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tazkiana.wordpress.com/1420/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tazkiana.wordpress.com/1420/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tazkiana.wordpress.com/1420/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tazkiana.wordpress.com/1420/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tazkiana.wordpress.com/1420/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tazkiana.wordpress.com/1420/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tazkiana.wordpress.com/1420/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tazkiana.wordpress.com/1420/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1420&subd=tazkiana&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/15/tata-bahasa-korea-%ec%9d%84-%e3%84%b9-%eb%9e%98%ec%9a%94/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e384762d54fc0ddc562c168a357f5684?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tazkiana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/gambar-korea.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">gambar korea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Olimpiade Desain Seoul 2009 : Sebuah catatan</title>
		<link>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/</link>
		<comments>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 13:12:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tazkiana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wisata Korea]]></category>
		<category><![CDATA[catatan lepas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tazkiana.wordpress.com/?p=1396</guid>
		<description><![CDATA[&#8221; Write with eraser and erase with pencil &#8221;  atau dalam bahasa koreanya &#8221; 지우개로 쓰고 연필로 지우다 (  Jiugaelo ssego yeonpilo jiuda ) &#8220;, itulah kesan sebuah desain, bahwa desain itu tidak hanya mengandalkan bentuk dan warna, namun setidaknya harus bisa &#8216;membentuk dan mewarnai&#8217; pemikiran dan sikap orang lain.
Sebuah perhelatan akbar telah diadakan di [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1396&subd=tazkiana&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p style="text-align:justify;">&#8221; Write with eraser and erase with pencil &#8221;  atau dalam bahasa koreanya &#8221; 지우개로 쓰고 연필로 지우다 (  Jiugaelo ssego yeonpilo jiuda ) &#8220;, itulah kesan sebuah desain, bahwa desain itu tidak hanya mengandalkan bentuk dan warna, namun setidaknya harus bisa &#8216;membentuk dan mewarnai&#8217; pemikiran dan sikap orang lain.</p>
<p style="text-align:justify;"><a rel="attachment wp-att-1414" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00622-2/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1414" title="DSC00622" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc006221.jpg?w=300&#038;h=199" alt="DSC00622" width="300" height="199" /></a>Sebuah perhelatan akbar telah diadakan di kota Seoul, yaitu Seoul Design Olympiad 2009, yang di adakan di Olimpic stadium kota Seoul.  Stadion nan megah ini mengingatkan saya pada tahun 1988, dimana waktu itu, di stadion ini,  olah raga Indonesia pernah mencatat prestasi dengan meraih medali pertama, meski hanya perak dari panahan. Adalah trio pemanah putri Indonesia yakni Nurfitriyana Saiman, Kusuma Wardhani, dan Lilies Handayani menyumbang medali perak. Di sisi kiri depan stadion ini nama-nama ini  masih di abadikan . Walaupun telah beberapa kali  datang ke stadion ini untuk menyaksikan sepak bola, namun kedatangan kali ini terasa berbeda, karena ingin melihat sebuah pameran akbar desain , yang sama kurang tahu banyak tentang dunia desain ini.</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><em>Desain</em> biasa diterjemahkan sebagai<span style="color:#000000;"> </span><a style="text-decoration:none;background-image:none;background-repeat:initial;background-attachment:initial;background-color:initial;" title="Seni" href="http://id.wikipedia.org/wiki/Seni"><span style="color:#000000;">seni</span></a><span style="color:#000000;"> </span>terapan, <a style="text-decoration:none;color:#002bb8;background-image:none;background-repeat:initial;background-attachment:initial;background-color:initial;background-position:initial initial;" title="Arsitektur" href="http://id.wikipedia.org/wiki/Arsitektur"><span style="color:#000000;">arsitektu</span>r</a>, dan berbagai pencapaian kreatif lainnya. Dalam sebuah kalimat, kata &#8220;desain&#8221; bisa digunakan baik sebagai <a style="text-decoration:none;color:#002bb8;background-image:none;background-repeat:initial;background-attachment:initial;background-color:initial;background-position:initial initial;" title="Kata benda" href="http://id.wikipedia.org/wiki/Kata_benda"><span style="color:#000000;">kata bend</span><span style="color:#000000;">a</span></a> maupun <a style="text-decoration:none;background-image:none;background-repeat:initial;background-attachment:initial;background-color:initial;" title="Kata kerja" href="http://id.wikipedia.org/wiki/Kata_kerja"><span style="color:#000000;">kata kerja</span></a>. Sebagai kata kerja, &#8220;desain&#8221; memiliki arti &#8220;proses untuk membuat dan menciptakan obyek baru&#8221;. Sebagai kata benda, &#8220;desain&#8221; digunakan untuk menyebut hasil akhir dari sebuah proses kreatif, baik itu berwujud sebuah rencana, proposal, atau berbentuk obyek nyata.</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1404" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00599/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1404" title="DSC00599" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00599.jpg?w=300&#038;h=225" alt="DSC00599" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">Proses desain pada umumnya memperhitungkan aspek fungsi, estetik dan berbagai macam aspek lainnya, yang biasanya datanya didapatkan dari riset, pemikiran, <em>brainstorming</em>, maupun dari desain yang sudah ada sebelumnya. Akhir-akhir ini, proses (secara umum) juga dianggap sebagai produk dari desain, sehingga muncul istilah <em>&#8220;perancangan proses&#8221;</em>. Salah satu contoh dari perancangan proses adalah <a style="text-decoration:none;background-image:none;background-repeat:initial;background-attachment:initial;background-color:initial;" title="Perancangan proses kimia" href="http://id.wikipedia.org/wiki/Perancangan_proses_kimia"><span style="color:#000000;">perancangan proses</span></a> dalam industri kimia.( <em>id.wikipedia.org </em>).</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">Desain yang dipamerkan di sini melingkupi banyak bidang antara lain saya tampilkan dalam foto2 ini :</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:center;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1398" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00612/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1398" title="DSC00612" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00612.jpg?w=300&#038;h=225" alt="DSC00612" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">ini adalah stand desain bidang makanan dan yang terkait dengan bidang itu, misalnya alat-alat masak.</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">2. Bidang-bidang yang terkait dengan komunikasi :</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1399" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00602/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1399" title="DSC00602" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00602.jpg?w=300&#038;h=225" alt="DSC00602" width="300" height="225" /></a>3. Bidang yang terkait dengan tranportasi  :</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1400" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00624/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1400" title="DSC00624" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00624.jpg?w=300&#038;h=225" alt="DSC00624" width="300" height="225" /></a>4. Juga menampilkan  desain kebutuhan rumah tangga dari keramik :</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:center;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1409" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00603/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1409" title="DSC00603" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00603.jpg?w=300&#038;h=225" alt="DSC00603" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">Tentu masih terlalu banyak untuk diceritakan satu-persatu. Namun memang saya mengakui bahwa betapapun dunia desain itu &#8216;gampang-gampang susah&#8217; atau &#8216; susah-susah gampang &#8216;, pada akhirnya tetap menyenangkan.</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">Dalam sisi lain, kekuatiran terhadap virus H1N1, membuat panitia menyiapkan sterilisasi dengan ditempatkan beberapa &#8221; Clean Zone &#8221; . Diharapkan dapat menekan terhadap penyebaran virus ini.</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1401" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00615/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1401" title="DSC00615" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00615.jpg?w=300&#038;h=225" alt="DSC00615" width="300" height="225" /></a>Ada juga desain yang menarik tentang internet umum. kalau di Korea di pinggir-pinggir jalan, setiap sekitar 100-200 meter ada telepon umum, maka sudah sepatutnya bila nanti ada internet umum , sebuah desain dengan titel &#8216; street @ &#8216; menawarkan desain internet umum .</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1402" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00623/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1402" title="DSC00623" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00623.jpg?w=258&#038;h=300" alt="DSC00623" width="258" height="300" /></a></p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;">Wah&#8230;tentu menarik bila bisa mendapatkan ispirasi yang menarik dengan datang di pameran ini. untuk maskot ,  kegiatan ini disponsori oleh haechi dan maskotnya menarik juga desainnya. Dan kecewanya, nggak jadi beli T shirt bergambar haechi gara-gara ukurannya nggak ada yang pas..</p>
<p style="line-height:1.5em;text-align:justify;margin:.4em 0 .5em;"><a rel="attachment wp-att-1403" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/dsc00617/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1403" title="DSC00617" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00617.jpg?w=297&#038;h=300" alt="DSC00617" width="297" height="300" /></a>Belajar memang proses yang menyenangkan, bila kita selalu tertantang dengan hal-hal yang baru dan selalu ingin tahu. semoga catatan sedikit ini bisa sebagai motivator untuk lebih giat belajar. Semoga bermanfaat.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tazkiana.wordpress.com/1396/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tazkiana.wordpress.com/1396/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tazkiana.wordpress.com/1396/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tazkiana.wordpress.com/1396/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tazkiana.wordpress.com/1396/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tazkiana.wordpress.com/1396/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tazkiana.wordpress.com/1396/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tazkiana.wordpress.com/1396/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tazkiana.wordpress.com/1396/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tazkiana.wordpress.com/1396/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1396&subd=tazkiana&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/13/olimpiade-desain-seoul-2009-sebuah-catatan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e384762d54fc0ddc562c168a357f5684?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tazkiana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc006221.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00622</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00599.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00599</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00612.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00612</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00602.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00602</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00624.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00624</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00603.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00603</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00615.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00615</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00623.jpg?w=258" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00623</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/dsc00617.jpg?w=297" medium="image">
			<media:title type="html">DSC00617</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>BAHASA KOREA SLANG ( 속어 )</title>
		<link>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/12/bahasa-korea-slang-%ec%86%8d%ec%96%b4/</link>
		<comments>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/12/bahasa-korea-slang-%ec%86%8d%ec%96%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 12:20:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tazkiana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tata bahasa Korea]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa korea]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa Korea slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tazkiana.wordpress.com/?p=1382</guid>
		<description><![CDATA[Slang adalah ragam bahasa tidak resmi, dan tidak baku yang sifatnya musiman, dipakai oleh kelompok sosial tertentu untuk komunnikasi intern, dengan maksud, agar yang bukan anggota kelompok tidak mengerti.
Slang di ciptakan oleh perubahan bentuk pesan linguistik tanpa mengubah isinya untuk maksud penyembunyian atau kejenakaan, jadi slang bukanlah jika kita berbicara yang seharusnya sebuah bahasa, melainkan [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1382&subd=tazkiana&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Slang adalah ragam bahasa tidak resmi, dan tidak baku yang sifatnya musiman, dipakai oleh kelompok sosial tertentu untuk komunnikasi intern, dengan maksud, agar yang bukan anggota kelompok tidak mengerti.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Slang di ciptakan oleh perubahan bentuk pesan linguistik tanpa mengubah isinya untuk maksud penyembunyian atau kejenakaan, jadi slang bukanlah jika kita berbicara yang seharusnya sebuah bahasa, melainkan hanya transformasi parsial sebagian dari suatu bahasa menurut pola-pola tertentu. Contohnya, kata bahasa Indonesia mobil dapat di ubah wujudnya menjadi bo&#8217;il, bolim, demobs atau kosmob. ( http://id.wikipedia.org/wiki/Slang )</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Bahasa gaul atau bahasa prokem adalah penggunaan kata-kata dalam bahasa yang tidak resmi dan ekspresi yang bukan merupakan standar penuturan dialek atau bahasa.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Pada kesempatan kali ini, yang masih dalam suasana hari Hangeul, saya mencoba memberi pembahasan lain yaitu tentang bahasa Korea slang. Dian ssi pernah menulis juga tentang bahasa slang ini, maka tulisan ini untuk mendukung tulisan tersebut.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Ada beberapa bahasa slang yang pernah ditanyakan teman artinya misalkan adalah sebagai berikut :</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">1.짱 ( jjang ) :</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">a. best; cool; great; ace</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">b. Orang yang terkuat atau pemimpin kelompok.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">2.  짱이야!  ( Jjang-i-ya  ) Ini adalah bom! . Tidak ada yang tahu  makna sebenarnya dari kata 짱 .</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Tapi yang paling dipercaya dugaan 짱 adalah dari kata 장 yang berarti &#8216;Chief atau ketua&#8217;.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">3. 너 짱이야!( Neo jjang-i-ya ) .= &#8220;engkau hebat&#8230;&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">4. 제정신이야? ( Jejeong shini-ya ) &#8221; apa kamu sudah gila..? &#8221; &gt;Dalam keadaan biasa kita bia mengatakan &#8216;미쳤어? (mi-cheo-sseo) &#8221; apakah kamu sudah gila &#8220;.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">5.씨팔 ( ssi pal ) : &#8221; sialan &#8220;. Kata ini merupakan kata untuk mengungkapkan ketidakpuasan dari seseorang. namun seharusnya berhati-hati mengucapkan kata ini karena akan melukai perasaan orang lain.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">untuk kata-kata yang lain bisa dilihat di : http://www.coolslang.com/index.php?OL=kor&amp;TL=eng&amp;SubmitButton=Change</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">6. 뻥 = 거짓말</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">뻥치다 or 뻥까다 : to tell a lie</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">7. Untuk menyatakan &#8221; apakah kamu sudah makan ( 밥 먹었어?  Bab meogeosseo..? ) dinyatakan dengan &#8220;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">밥 뭇나?( bab muna )  밥 무거써? ( bab mugeo sseo ) atau 밥 무건낭? ( bab mugeonnang ) .</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">8. 너 정말 치사하다 ( neo jeongmal chi sa hada  ) = &#8221; kau murahan &#8220;.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">9.</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">OK selengkapnya bisa dilihat lebih 400 kalimat slang dalam bahasa Korea. bisa dilihat di :</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">http://dic.impact.pe.kr/community/bbs/board.php?bo_table=03_2&amp;wr_id=4</div>
<p style="text-align:justify;">Slang adalah ragam bahasa tidak resmi, dan tidak baku yang sifatnya musiman, dipakai oleh kelompok sosial tertentu untuk komunnikasi intern, dengan maksud, agar yang bukan anggota kelompok tidak mengerti.</p>
<p style="text-align:justify;">Slang di ciptakan oleh perubahan bentuk pesan linguistik tanpa mengubah isinya untuk maksud penyembunyian atau kejenakaan, jadi slang bukanlah jika kita berbicara yang seharusnya sebuah bahasa, melainkan hanya transformasi parsial sebagian dari suatu bahasa menurut pola-pola tertentu. Contohnya, kata bahasa Indonesia mobil dapat di ubah wujudnya menjadi bo&#8217;il, bolim, demobs atau kosmob. ( sumber : <a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Slang">id.wikipedia.org</a> )</p>
<p style="text-align:justify;">Bahasa gaul atau bahasa prokem adalah penggunaan kata-kata dalam bahasa yang tidak resmi dan ekspresi yang bukan merupakan standar penuturan dialek atau bahasa.</p>
<p style="text-align:justify;"><a rel="attachment wp-att-1383" href="http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/12/bahasa-korea-slang-%ec%86%8d%ec%96%b4/uang/"><img class="alignleft size-full wp-image-1383" title="uang" src="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/uang.jpg?w=97&#038;h=170" alt="uang" width="97" height="170" /></a>Pada kesempatan kali ini, yang masih dalam suasana hari Hangeul, saya mencoba memberi pembahasan lain yaitu tentang bahasa Korea slang. <a href="http://koreanpoplovers.blogspot.com/2009/03/korean-slang-1.html">Dian ssi </a> pernah menulis juga tentang bahasa slang ini, maka tulisan ini untuk mendukung tulisan tersebut.</p>
<p style="text-align:justify;">Ada beberapa bahasa slang yang pernah ditanyakan teman artinya misalkan adalah sebagai berikut :</p>
<p>1.짱 ( jjang ) yaitu yang memiliki arti :</p>
<p>a. best; cool; great; ace</p>
<p>b. Orang yang terkuat atau pemimpin kelompok.</p>
<p style="text-align:justify;">2.  짱이야!  ( Jjang-i-ya  ) Ini adalah bom! . Tidak ada yang tahu  makna sebenarnya dari kata 짱 . Tapi yang paling dipercaya dugaan 짱 adalah dari kata 장 yang berarti &#8216;Chief atau ketua&#8217;.</p>
<p>3. 너 짱이야!( Neo jjang-i-ya ) .= &#8221; engkau hebat&#8230;&#8221;</p>
<p style="text-align:justify;">4. 제정신이야? ( Jejeong shini-ya ) &#8221; apa kamu sudah gila..? &#8221; . Dalam keadaan biasa kita bia mengatakan &#8216;미쳤어? (mi-cheo-sseo) &#8221; apakah kamu sudah gila &#8220;.</p>
<p style="text-align:justify;">5. 씨팔 ( ssi pal ) : &#8221; sialan &#8220;. Kata ini merupakan kata untuk mengungkapkan ketidakpuasan dari seseorang. namun seharusnya berhati-hati mengucapkan kata ini karena akan melukai perasaan orang lain.</p>
<p>6. 뻥 = 거짓말 ( Keojimal ) . 뻥치다 or 뻥까다 : yaitu kata untuk menyatakan kebohongan.</p>
<p style="text-align:justify;">7. Untuk menyatakan &#8221; apakah kamu sudah makan ( 밥 먹었어?  Bab meogeosseo..? ) dinyatakan dengan &#8220;밥 뭇나? ( bab muna ) ,  밥 무거써? ( bab mugeo sseo ) atau 밥 무건낭? ( bab mugeonnang ) .</p>
<p style="text-align:justify;">8. 너 정말 치사하다 ( neo jeongmal chi sa hada  ) = &#8221; kau murahan &#8220;.</p>
<p style="text-align:justify;">9. <span style="font-family:sans-serif;">너무 오바 하지마.  ( Neomu oba hajima )= jangan over acting atau jangan bersikap berlebihan .  오바 adalah dari bahasa inggris Over.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:sans-serif;">10. 일빠 &#8211; ( il ppa ) Jadilah yang pertama .</span></p>
<p style="text-align:justify;">Walaupun yang saya tulis hanya sepuluh, namun selengkapnya bisa dilihat lebih 400 kalimat slang dalam bahasa Korea. bisa dilihat di :</p>
<p style="text-align:justify;">1. <a href="http://www.coolslang.com/index.php?OL=kor&amp;TL=eng&amp;SubmitButton=Change">Bahasa slang I ( coolslang.com ) </a></p>
<p style="text-align:justify;">2.<a href="http://dic.impact.pe.kr/community/bbs/board.php?bo_table=03_2&amp;wr_id=4">Bahasa Korea Slang II ( dic.impact.pe.kr )</a></p>
<p style="text-align:justify;">3. <a href="http://alldic.nate.com/search/endic.html?q=%BC%D3%BE%EE&amp;f=C">속어 ( sugeo )</a></p>
<p style="text-align:justify;">Kita bisa belajar banyak dari situs di atas. Walau bahasa slang ini tidak digunakan dalam situasi resmi ( formal ), namun setidaknya bisa kita pelajari, sebab dalam keseharian memang kadang digunakan. Semoga bermanfaat</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tazkiana.wordpress.com/1382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tazkiana.wordpress.com/1382/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tazkiana.wordpress.com/1382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tazkiana.wordpress.com/1382/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tazkiana.wordpress.com/1382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tazkiana.wordpress.com/1382/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tazkiana.wordpress.com/1382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tazkiana.wordpress.com/1382/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tazkiana.wordpress.com/1382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tazkiana.wordpress.com/1382/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tazkiana.wordpress.com&blog=4667324&post=1382&subd=tazkiana&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tazkiana.wordpress.com/2009/10/12/bahasa-korea-slang-%ec%86%8d%ec%96%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e384762d54fc0ddc562c168a357f5684?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tazkiana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://tazkiana.files.wordpress.com/2009/10/uang.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">uang</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>