Bentukㄹ yang tidak beraturan.( ㄹ irregular verb )

Tulisan ini adalah jawaban dari sebuah pertanyaan teman tentang irregular verb dalam bahasa Korea. Karena keterbatasan baik fasilitas ataupun pengetahuan, maka saya baru bisa menjawabnya sekaligus saya gunakan untuk posting blog. Dan untuk teman yang telah mengajukan pertanyaan dan saya belum bisa menjawabnya, maka saya mohon maaf .

Dalam bahasa Korea dikenal bentuk tidak beraturan. Salah satunya adalah ㄹ irregular verb.Ketentuannya adalah sebagai berikut :

1. 으 dalam bentukㄹirregular verbs dihilangkan bila akhirannya adalah 아/어, dan ㄹ di buat double, selanjutnya berubah menjadi 라/ 러.

Beberapa kata itu misalnya :

a. 다르다 ( dareuda ) -> 달라요 ( dallayo = berbeda ) = 동양과 서양은 생활습관이 달라요 ( dongyanggwa seoyangeun saenghwalseupgwani dallayo = habitat kehidupan bangsa timur dengan bangsa barat itu berbeda )

b. 빠르다 ( ppareuda ) -> 빨라요 ( ppallayo = cepat ) mis : 택시가 버스보다 빨라요 ( Teksiga beoseboda ppallayo = Taksi lebih cepat daripada bus )

c. Beberapa kata lain antara lain adalah : 고르다 ( memilih ), 부르다 ( memanggil ), 호르다 ( mengalir ), 나르다 ( mengangkut ) dan 모르다 ( tidak tahu ).

2. Pada dasarnya kata kerja yang berakhiran konsonan memerlukan tambahan vocal 으 ketika disambung dengan akhiran yang di awali dengan konsonan. Tetapi ㄹ pada ㄹ irregular verb tidak memerlukan tambahan vocal 으. ㄹ dihilangkan di depan akhiran yang mana di akhiri dengan ㄴ,ㅂ, ㅅ.

Kata kerja ㅂ 니다 – (으)세요 -는 Arti
알다놀다

 

만들다

압니다- 아세요놉니다 – 노세요

 

만듭니다-만드세요

아는노는

 

만드는

Tahu

Bermain

 

membuat

Beberapa kata lain antara lain = 파르다 ( menjual), 살다 ( hidup ), 열다 ( membuka ), 울다 ( menangis ) dan lain-lain.

Contoh-contoh :

a. 아는 사람을 만났어요 ( aneun sarameul mannaseoyo = saya menemui seorang kenalan )

b. 저는 밖에서 놉니다 ( jeoneun bakkaeso nopnida = saya bermain di luar ).

c. 집에서 빵을 만드십니까 ? ( Jibeseo ppangeul mandesimnika = apakah anda membuat roti di rumah? ).

Catatan : di luar pembahasan di atas, misalnya pada pembahasan ( 으 ) 려…( 려고,려니,려니와 dsb. ) berlaku seperti ketentuan awal.

Baiklah sekarang anda bisa membuat kalimat-kalimat yang lain dengan kata-kata di atas.

13 thoughts on “Bentukㄹ yang tidak beraturan.( ㄹ irregular verb )

  1. Annyeonghaseyo,…songsaenim…^^

    Maaf mau tanya,…kenapa suka ada akhiran seo dalam sebuah kata seperti dalam kata

    Yeppeoseo, itu kira2 artinya apa ya? Lalu akhiran ra nalda menjadi nalra…

    Hehehe,..maaf songsaenim…sekiranya Anda mau menjawab pertanyaan saya

    Kamsahamnida….^^

    • terima kasih atas kunjunganya…
      Seo itu adalah bentuk lampau…( telah )
      sedang perubahan dari …’da’ sehingga menjadi …ra.. itu dikarenakan da adalah bentuk predikat ( bentuk dasar kamus )..
      kamsahamnida…

  2. baru mo bilang bingung….eh sdh ada yang bingung duluan…
    Akin Ssi kita emang kompak ya….
    songsaengnim, ksh pelajarannya jgn susah2 donk….너무 어려워요…otakku lagi susah nyambungnya nih…

  3. asw…chongmal mianhe…

    ngerepotin lagi…mw tanya…
    aku beli kamus korea-indonesia yg karya Kim Byung Cha…nah ada bbrp huruf yg sptny di jadikan sama..spt G menjadi K contohnya Gamsahamnida/gamsae berubah menjadi kamsahamnida/e…B mnjadi M spt Mianhe tp di bbrp buku aku liat ejaannya justru Bianhe…J menjadi CH spt jongmal jadi Chongmal…D ga tau jadi serapan huruf apa?

    mohon penjelasannya…gamsahamnida seosaenim……

    • kalau menurut saya banyak perubahan dalam pengucapan bahasa korea,seperti kamsahamnida padahal tulisannya 감사합니다 (gamsahabnida),밥 먹어 (bap mogo) orang korea mengucapkannya bammogo,dan masih banyak yang lainnya seperti 다르다 (dareda) contohnya 다른 사람 orang korea mengucapkannya taren saram,ㄷ (diet) dibaca d pada awal kata dan t pada akhir kata tapi terkadang dibaca t walaupun pada awal kata dalam pengucapannya,dan lain lain,itu juga kalau ga salah ,kalau da yang salah mohon dikoreksi mas kian ya…maaf nyoba jawab he….

      Tazkiana :
      Terima kasih atas penjelasannya… itulah memang yang dikenal dengan konjugasi ( tashrif )… Kamsahamnida..

  4. ajussi, mau nanya nih. beda pemakaian naega dan jeoneun apa sih??? trus kan kl tata bahasanya SOP, kl kata2 sehari2 gmn? kan jarang bgt yang make pola. Tolong di jawab y. gamsahamnida……

    Tazkiana :
    perbedaan naega dan jeoneun ada pada tulisan : https://tazkiana.wordpress.com/2009/09/27/mengenal-kata-ganti-orang-dalam-bahasa-korea-%ec%9d%b8%ec%b9%ad%eb%8c%80%eb%aa%85%ec%82%ac/
    untuk percakapan …seperti dalam drama Korea itu, mereka menggunakan bentuk2 informal, sedangkan bentuk SOP diterapkan dalam suasana formal, seperti berita dsb.

  5. Annyeong Haseyo, sonsaengnim…Lama ga komen nih! Saya Amira…
    Sonsaengnim, mau tanya…kalau hangeul “ch” dan “j” apa ada bedanya? Soalnya pas saya liat di kamus bahasa korea indonesia ada yang sama bunyi namun beda hangeul, kalau pada “j” tidak bergaris di atasnya (hhe maaf membingungkan sonsaengnim tau kan?”) sedangkan pada huruf “ch” bergaris di atasnya. NAmun pada saat dilatinkan sama saja bunyinya. Karena itulah saya masih bingung. MAklum sonsaengnim, baru belajar…

    JEongmal mianhae…KAmsahamnida!

    Tazkiana :
    berdasarkan romanisasi ang umum ‘ch’ adalah pelatinan dari (ㅊ ) sedangkan J adalah pelatinan dari ( ㅈ ).untuk pelafalannya chlebih tipis dari J… pada kasus mis. J di awal kalimat , sering kali di baca lebih tipis.. hampir mirip ch…
    Kamsahamnida..

  6. kalo boleh mo nanya nih…bentuk akhiran 군 seperti dalam kata 그렇군요/그렇구나 itu untuk menunjukkan apa?trus akhiran 고든 seperti dalam kata 아니고든,dll itu juga untuk menunjukkan apa?(kalo ga salah nulis hangelnya)…makasih…

  7. Yeoboseyo. Saya lagi pingin belajar bahasa Korea nih. Numpang copas lesson2 di sini. Gamsahamnida…

    Tazkiana :
    Ne annyeong haseyo…
    Dengan senang hati… saya merasa senang bila tulisan ini bisa bermanfaat..
    makasih kembali

  8. mas ….mksh bnyk sangat bermanfaat sekali buat saya bisa baca tiap hari blognya mas… mas ada ga percakapan antara karyawan dan bosnya… yg dimna kami ingin saling mengenal keseharian dan kebiasaan… masing…. blh di bilang biar lbh akrab gitu….. kbtulan saya lg kerja di korea

  9. mau nanya mas kalo mau les bahasa korea di jogja dimana ya?? trimakasih
    soalnya saya tertarik dengan bahasa korea dan kebudayaannya.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s