Latihan mengerjakan Soal tes Bahasa Korea ( TOPIK )

Topik ( Test of Proficiency in Korean ) atau dalam bahasa Koreanya 한국어능력시험 ( hangukeo neungryeok siheom ) adalah salah satu lembaga penyelenggara tes bahasa Korea. Untuk penjelasan mengenai lembaga ini bisa dilihat di situsnya : di sini.

Untuk saat ini Human Resources Development Service of Korea ( HRD Korea ) menggandeng lembaga ini untuk pelaksanaan tes program EPS (Employment Permit System) .

Dalam kesempatan ini saya  mencoba menampilkan sedikit contoh soal, selanjutnya anda bisa mengunduhnya lewat file di bawah :

I. Jenis Soal mencocokkan dengan gambar ( < 보기>와 같이 그림을 보고 ( )에 알맞은 것을 고르십시오 )

1.  가: 이것이 무엇입니까?

: ( …….. )입니다.① 사과 ❷ 과자   ③   우유   ④ 구두

2. 가 : 그것이 무엇입니까?

나 : ( ……..  )입니다.① 모자 ② 의자 ③ 연필 ④ 시계

3.  가 : 지금 뭐 해요?

나 : 책을 ( ……. ) ① 배워요② 닫아요③ 만나요④ 읽어요

 

 

 

II. Di bawah ini contoh soal lawan kata ( <보기>와 같이 밑줄 친 부분과 반대되는 뜻을 가진 것을 고르십시오.

4. 가 : 이거 어려워요?

나 : 아니요, ( ….. ).❶  쉬워요 ②  있어요 ③ 아파요 ④ 없어요

3. : 바지가 커요?

: 아니요, (……. ).① 나빠요 ② 좋아요 ③ 작아요 ④ 비싸요

4. : 앞에 앉을까요?

: 아니요, (  )에 앉으세요.① 뒤 ② 밑 ③ 위 ④ 옆

5. : 집에 신발을 신고 들어가요?

: 아니요, (  ) 들어가세요.① 끼고 ② 빼고 ③ 입고 ④ 벗고

III. Sinonim atau persamaan kata ( <보기>와 같이 밑줄 친 부분과 의미가 같은 것을 고르십시오 )

6. 가 : 영수 씨한테 약속 시간을 말했어요?

나 : 네, 어제 (…… ).① 봤어요 ② 읽었어요 ③ 걸었어요 ❹ 이야기했어요

7. 가 : 누구하고 함께 등산을 갔어요?

나 : 가족하고 (…… ) 갔어요.① 빨리 ② 같이 ③ 아주 ④ 가장

7. 가 : 영수 씨는 노래를 잘 해요?

나 : 네, 노래를 잘 (……. ).① 쳐요 ② 와요 ③ 다녀요 ④ 불러

8. 가 : 수미 씨는 쉬는 날이 언제입니까?

나 : 저는 내일이 ( ….. )입니다.① 휴일 ② 평일 ③ 약속 ④ 주말

Itulah sedikit contoh soal Topik, selanjutnya anda bisa download soal-soalnya sebagai berikut :

1. Soal bacaan Topik bisa diunduh di : di sini

2. Soal pendengaran bisa di unduh di  : di sini

Tapi lebih lengkapnya juga bisa di unduh di situsnya Topik, dengan cara :

1. Kunjungi : topik.or.kr

2. Pilih :  시험 정부  > klik 기출 문제 > klik 기출 문제 및 정답 > pilih file2 yang mau dipelajari. Sebagaimana gambar berikut :

57 thoughts on “Latihan mengerjakan Soal tes Bahasa Korea ( TOPIK )

  1. erni berkata:

    Kayak test B.Inggris z ajussi… Ada listeningnya juga… hehew… 🙂

    Tazkiana :
    Betul Erni, dan biasanya agak mirip2 gitu jawabannya, jadi dituntut peka mendengarkannya

  2. kakaakin berkata:

    Wah… saya cuma ngerti yang bagian pertama aja 😀
    Hmm… banyak kosa kata yang belum saya pahami…
    물론이지… 😦

  3. Firdaus_ok berkata:

    Wagh . . . Songsaengnim udah kmbali update.
    Alhamdulillah, itu brarti stressnya da sembuh . . .

    adugh. Ilmuq dangkal bgt. Sama skali gag ngerti.

  4. Sugih Sentosa Moeljadi berkata:

    Wah,,,
    Ini materi yang saya cari2..
    Selama ini cuma baca2 doank
    kali ini baru bisa ketemu n mencoba mengerjakan soal..
    Kamsahamnida hyong nim.. 🙂

  5. erni berkata:

    Ajussi.. mau tanya tentang WP nich… Kalo pengen nampilin komentar sahabat saja gimana? Komentar Q g usah diliatin maksudnya… Terima kasih… 🙂

    Tazkiana :
    aku blom paham maksudnya Erni…
    mungkin seperti saya inikah..? klo begitu, ya komentarnya aja disunting..jadi klik sunting, bukan balas.

  6. Firdaus_ok berkata:

    Selamat hari raya idul adha . . .

    ayo nyate!! ^^

    Tazkiana :
    Met hari raya qurban juga….
    apa yang mo disate… di Korea nggak ada yang kurban

  7. ondubu berkata:

    wah, udah lama ga buka situs ini, ternyata ahjussi udah update lagi. gomawo ahjussi udh mw berbagi..

    btw, tampilan baru nih hehhehe

    Tazkiana :
    iya kemarin lagi jarang nulis, mulai sedikit demi sedikit nulis lagi..
    makasih atas atensinya ya..

  8. Kakaakin berkata:

    Met Idul Adha 1431 H…
    Apakah dapat kesempata sholat Idul Adha juga?

    Tazkiana :
    Met Idul qurban juga Akin ssi…
    untuk th ini nggak kebagian shalatnya… smoga tahun depan ya..

  9. Ethec ssi berkata:

    정말 감사합니다 아저씨,
    Bs nambah ilmu lg nih,wlau telat ttep mau ngomong smngt ajussi
    soaly q slalu nunggu postingan trbaruy,hehehe
    mau nanya ajussi klu da kta2 하는지, 있는지,Dll nah 지 dstu gunay tau maksudy sbagai pa?

    Tazkiana :
    Makasih kembali …
    haneunji/ineunji itu mempunyai maksud ” bagaimanapu, apapun “

  10. bunga berkata:

    asswrwb..

    pak, smoga kabar di korea sana baik & aman ya…Amin ya rabbal’alamin..

    maaf, kemarin saya terlalu banyak bertanya ttg beberapa hal dlm pelajaran korea…
    sama sekali ga inget klo bapak ada di korsel yg baru diserang korut hari sebelumnya.. pastinya ada kepanikan juga ya di antara warga2 asing termasuk WNI yg di sana… tapi smoga semua baik2 saja…Amin…

    skali lagi…… Mianhamnida…

  11. gyu_ri berkata:

    soal pendengaran yang d unduh it cuma soal tulisan bukan bentuk suara?ada yg mp3 suara soalny ga?

    Tazkiana :
    ada, anda bisa unduh di situsnya topik.

  12. any berkata:

    Annyeong haseo……….
    ternyata bahasa korea susah juga ya, atau memang saya yang tidak mengerti. biar mudah dimengerti caranya gimana ya????
    kalo pake google translate qo artinya beda ya?
    oiya, tulisan hangulnya any handayani apa ya???

  13. shanty berkata:

    kalo di surabaya tempat diadakan tes TOPIK dimana ya?? terimakasih 🙂

    Tazkiana :
    untuk akhir2 ini di adakan di unisma malang

  14. shanty berkata:

    tes TOPIK biasanya diadakan berapa kali dalam setahun?? dan kira2 dimana saya dapat mencari informasi yang lengkap mengenai pengadaan tes TOPIK?? karena saya sudah sering browsing tapi belum mendapat informasi yg jelas dan lengkap. jadi saya masih bingung.. kapan diadakannya, lalu daftarnya dimana.. mohon bantuannya.

    Tazkiana :
    yang normal persemester ( 6 bulan ) , namun kadang setahun sekali.
    tes Topik adakalanya EPS TOPIK untuk tenaga kerja ke Korea.ini infonya di situs BNP2TKI
    ada lagi yang penyetaraaan level. di situs topik.go.kr

  15. shanty berkata:

    contoh soal2 diatas apakah contoh soal untuk tes klpt untuk penyetaraan level??
    biasanya tes tersebut kapan diadakan?? saya ingin mengikuti klpt untuk penyetaraan level untuk dilampirkan pada saat pmdk. biasanya tes tersebut diadakan pada bulan apa??

  16. Bouken Shi berkata:

    wah terimakasih banget ada contoh soal nya.sy sedang belajar sendiri nich.untuk listening ada mp3 nya ga?klu mohon d up ya .terimakasih

    Tazkiana :
    di situsnya topik atau di bnp2tki sepertinya ada mas..

  17. haegirls berkata:

    안녕하세요 tazkiana ssi ..
    저는 나나스 임니다 ..

    betul tidak ?
    saya sedang belajar bhsa korea scra otodidak, saya sudah sdikit paham bgaimna cara mmbaca dan menulisny .. tpi artiny bnyk yg tidak tahu ..

    kira2 pnya saran atw tidak spy kita dpt dgn mudah memahami bhsa korea dan bisa memahami apa yg dikatakan oleh orang2 korea ?

    soalny saya berniat kerja di korea stlh lulus kuliah nanti, saya bljr dari skrng spy pada saat mngikuti les bhsa korea sudah pnya bekal ..

    mohon saranny tazkiana ssi ..
    감사합니다

  18. andik berkata:

    ajosssi,,,dulu ku penah ikut test klpt,n dah pernah panggilan,tp ku tak bisa memenhi panggilan.karna ku da musibah.apakah bisa ijazahku klpt dijual tp dah 2thun pangilanya…

  19. bintiMJ berkata:

    kamsahamnida… saya udah bisa baca tulis hangeul, tapi kok susah banget buat nyusun kalimat pake bahasa korea ya?di bahasa korea setiap kata dasar harus ditambahi sesuatu ya? maksudnya ada kata2 yang digabung trus tiba2 ada huruf yg dihilangkan.. :-/ kamsahamnida lagi… 🙂

  20. min zai fu berkata:

    pngin ikut ,,..
    pngin krja di sana ,..

    udh mayan bisa baca n tulis tulisan hangul sii .
    hehe tapi umur lom masuk huftt

  21. imam berkata:

    안녕하십니까…나는 이맘 입니다, 나는 발리에서 살았는데, 발리 갈래리아 에서 일합니다..감사합니다

  22. dwi berkata:

    harus tetap SEMANGAT.!!!! . semoga bsa cpat k korea ..nabung yg bnyak,blajr supya jd org sukses dan kaya trus pengen jalan2 k sana dan nnton koser tanpa guide.hhehe.. postinganx brmanfaat skali utk mncpai cita2ku.. utk yg msh dlm proses belajr.,ayo kt sama2 slng menyemangati ACHa,Acha..FIGHTING.:^.^-!!!!

  23. joely berkata:

    Anyeonghasimnikka…
    Songsengnim. klaw misalkan cewe mau krja k korea kira2 bkal susah tidak,? saya dlu pernah bljar b.korea cuma bru lancar baca & tulis hanggul, susah dlam pengaRtian kata. tapi saya ingin bekerja ke korea…
    gamshahamnida

  24. haru berkata:

    Anyonghaseyo,Sonsengnim.Untuk ujian bahasa koreanya nanti apakah tidak menggunakan bank soal tahun sebelumnya.{2009,2010} gomawa

    Tazkiana :
    saya tidak tahu persis, namun saya yakin, kata2nya masih banyak digunakan. karena di korea ada buku tentang kata2 yang banyak digunakan di ujian topik. artinya, secara kosa kata masih berkutat pada itu, walaupun susunan mungkin ada yang diganti

  25. alans berkata:

    aku ingin bertanya kapan tes TOPIK itu di mulai?.aku kesulitan untuk mencari infonya..Aku melakukan tes ini karena ini sebagai persyaratan untuk kuliah di luar negeri(korea) dan juga harus tes toefl, jadi aku harus tes 2 bahasa sekaligus. aku juga harus tes topik pada level 6 dan nilai toefl minimal 550..semoga aku berhasil melakukannya..jika ada yang tahu info tentang tes topik, comment please!!
    노력이없이는성공없다고말했는데 꿈을달성하기위해서는난계속파이팅해야죠~ 만약에토픽테스트에대해정보를있으면 저에게 말해주세요 “감사합니다”

  26. imambudimam berkata:

    ASSALAMU’ALAIKUM
    Permisi Kepada Admin Dan Teman Yang On’line di Blog ini Sedikit Saya Ingin Berbagi Cerita Tentang Kisah Sukses Saya Jadi TKI Kontrak di Jepang berkat bantuan bpk drs HERMONO beliau selaku sekertaris utama di kantor BNP2TKI pusat no hp dinas beliau 0852-1391-3921.

    Perkenalkan Nama Saya ridwan topik Budiman Asal Dari Samarinda (Kal-tim). Disini saya akan bercerita kisah sukses yang menjadi kenyataan mimpi saya. KEGIATAN SEBELUM MENGIKUTI PROGRAM Seperti para pemuda umumnya dan dengan kondisi ekonomi orang tua saya yang pas-pasan saya ikut merasa prihatin dan menghendaki adanya perubahan ekonomi dalam keluarga saya. Saya lahir di salah satu kampung terpencil di kota Samarinda (kal-tim), dimana struktur tanah tempat kelahiran saya adalah pinggir laut dengan mata pencaharian masyarakat sekitar bagang dan empang , Pengorbanan keluarga yang selama mendidik membina dan membiayai hidup saya selama ini tak cukup hanya sekedar saya mengikuti jejak orang tua saya menjadi seorang nelayan, saya harus membuktikan kepada keluarga untuk menjadi yang terbaik, tetapi dimana dan bagaimana? Sisi lain saya tau saya hanya lulusan SLTA sedangkan lowongan pekerjaan hanya diperuntukan bagi lulusan Diploma dan Strata 1, Pada pertengahan tahun 2015 saya bertemu dengan seorang teman lama mantan TKI di jepang pertemuan saya di Jalan muara badak SAMARINDA kal-tim, Dia memperkenalkan saya dengan salah satu pejabat BNP2TKI PUSAT yang pernah membantu dia sewaktu di jakarta, Beliau adalah sekertaris utama di kantor BNP2TKI pusat jakarta, atas nama bpk DRS HERMONO, Alamat kantor beliau Jalan MT Haryono Kav 52, Pancoran, Jakarta Selatan 12770 kantor BNP2TKI pusat, Dan Teman Saya Memberikan No Kontak Hp Bpk Hermono di Nomor 0852-13913921, dan saya mencoba menghubungi tepat jam 5 sore, singkat cerita sayapun menyampaikan maksud tujuan saya, bahwa sudah lama saya mengimpikan bisa bekerja di japang. Beliau’pun menyampaikan siap membantu dengan bisa meluluskan dengan beberapa prosedur , saya rasa prosedur itu tidak terlalu membebani saya. Dari sinilah saya menyetujui nya, yang sangat membuat Aku bersyukur adalah bahwa saya diminta melengkapi berkas untuk saya kirim ke akun email beliau dan sayapun disuruh menyiapkan biaya pengurusan murni sebesar Rp. 22.000.000. Inilah puncak kebahagiaan saya yang akhirnya bisa menginjakkan kaki di negeri sakura japang. Akhirnya saya mendapat panggilan untuk ke jakarta untuk dibinah selama 2 minggu lamanya, saya hanya diajarkan DASAR berbahasa japang. Makna yang terkandung didalamnya sangat luar biasa dirasakan oleh saya, tanggung jawab, disiplin, berani dan sebagainya merubah total karakter saya yang dulu cengeng dan kekanak-kanakan, walau kadangkala saya masih belum begitu yakin apakah saya bisa berangkat Ke Jepang dengan baik, akhirnya saya mendapat Contrak kerja selama 3 tahun lamanya di bidang industri. Rasa pasrah dan khawatir menghinggapi saya saat itu, seorang anak kampung berangkat ke Jepang dengan menggunakan pesawat terbang yang sebelum belum pernah saya rasakan sebelumnya. Jangankan naik di atas pesawat melihat dari dekat’pun saya belum pernah sama sekali, Di Bandara Soekarno Hatta kami di temani oleh petugas Depnakertrans dan IMM Japan untuk melepas keberangkatan kami, rasa haru dan air mata sedih berlinang di pipih saya pada saat di izinkan prtugas untuk pamit kepada keluarga yang kebetulan saya diantar oleh paman saya, kami saling berpelukan dan mohon salam dan restu dari orang tua dan keluarga. MASA MENGIKUTI PROGRAM KEBERANGKATAN DI JEPANG Setibanya di NARITA AIRPORT Jepang, kami di jemput oleh petugas IMM Japan yang ada di sana, dan kami diantar ke Training Centre Yatsuka Saitama-ken untuk mengikuti pembekalan sebelum di lepas ke perusahaan penerima magang di Jepang. jika anda ingin seperti saya anda bisa mencoba untuk menberani’kan diri menhubungi Bpk SEKERTARIS UTAMA BNP2TKI, BPK DRS HERMONO. Ini No TLP/HP Beliau: 0852-1391-3921 siapa tahu beliau masih bisa membantu anda untuk mewujudkan impian anda menjadi sebuah kenyataan. terima kasih

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s