TAZKIANA

Juli 9, 2009

Belajar bahasa Korea : 한국어 한마디

Diarsipkan di bawah: belajar bahasa korea — tazkiana @ 10:06 am
Tags:
Untuk kesempatan kali ini dan mudahan seterusnya, saya akan menampilkan tulisan ” 한국어 한마디”  atau ” sepatah kata dalam bahasa Korea”, dengan tujuan menambah perbendaharaan bahasa , sekaligus bisa mengetahui penggunaannya. Untuk kesempatan kali ini adalah sebagai berikut :  “내가 요즘 깜빡깜빡 잘 해.”
Naega yojeum kkambbakkkambbak chal hae.
( Akhir-akhir ini saya menjadi sangat pelupa )
깜빡깜빡하다 – Lupa
깜빡깜빡 잘 하다 – menjadi pelupa (to forget frequently)
kata-kata ini ini adalah ungkapan yang digunakan ketika misalnya anda bercakap dengan teman belajar bahasa Korea anda.Jika sebelumnya anda telah mengenal kata yang menunjukkan makna “lupa” adalah “잊다” atau juga “잊어버리다”, tapi ada kata yang lebih santai atau boleh dikata ” lebih gaul ” yaitu dengan mengucapkan kata “깜빡깜빡”. Kata asalnya bermakna berkedip atau lampu kilat. Maka dalam bahasa kita, seringkali kita mengatakan ” wah otakku lagi ‘blank’.”
Jika suatu ketika  teman Anda  mengingatkan bahwa Anda punya janji untuk bertemu besok, namun Anda lupa tentang rencana itu atau  jadwal yang lain, Anda dapat berkata, “아이고! 깜빡 했다 “atau,” Ah! Saya lupa! “Pada dasarnya, setiap kali Anda lupa atau memiliki kecenderungan untuk lupa, anda bisa menggunakan ini .
Yang jelas..seiring usia dan kebutuhan saya yang semakin banyak ini, saya akan sering mengatakan ”  ”아이고! 깜빡 했다( aigo, kkambbak haetta )”atau,” Ah! Saya lupa…!”.

Untuk kesempatan kali ini dan mudah-mudahan bisa seterusnya, saya akan menampilkan tulisan ” 한국어 한마디”  atau ” sepatah kata dalam bahasa Korea”, dengan tujuan menambah perbendaharaan bahasa , sekaligus bisa mengetahui penggunaannya. Untuk kesempatan kali ini adalah sebagai berikut :

“내가 요즘 깜빡깜빡 잘 해” ( “ Naega yojeum kkambbak kkambbak chal hae ” )

untuk mengungkapkan ”  Akhir-akhir ini saya menjadi sangat pelupa “.

lupa deh

깜빡깜빡하다 - Lupa

깜빡깜빡 잘 하다 – menjadi pelupa (to forget frequently)

Kata-kata ini ini adalah ungkapan yang digunakan ketika misalnya anda bercakap dengan teman belajar bahasa Korea anda. Jika sebelumnya anda telah mengenal kata yang menunjukkan makna ” lupa ” adalah “ 잊다 ” atau juga “ 잊어버리다 ”, tapi ada kata yang lebih santai atau boleh dikata ” lebih gaul ” yaitu dengan mengucapkan kata “ 깜빡깜빡 ”. Kata asalnya bermakna berkedip atau lampu kilat. Maka dalam bahasa kita, seringkali kita mengatakan ” wah otakku lagi ‘blank’.”

Jika suatu ketika  teman Anda  mengingatkan bahwa Anda punya janji untuk bertemu besok, namun Anda lupa tentang rencana itu atau  jadwal yang lain, Anda dapat berkata, ” 아이고! 깜빡 했다 ” atau,” Ah! Saya lupa! ” Pada dasarnya, setiap kali Anda lupa atau memiliki kecenderungan untuk lupa, anda bisa menggunakan ini .

Yang jelas…seiring usia dan kebutuhan saya yang semakin banyak ini, saya akan sering mengatakan ”  ”아이고! 깜빡 했다( aigo, kkambbak haetta )”atau,” Ah! Saya lupa…!”.

Juni 30, 2009

Lirik lagu Korea : 듣고 있나요 (Deutkkoinnayo) Lee Seung-chul

Diarsipkan di bawah: Lirik lagu korea — tazkiana @ 12:33 pm
Tags: ,

Apakah kau mendengarnya?

lee sung chul

01. 듣고 있나요.mp3 ( link Download )

Mungkin masih ingat dengan drama korea yang satu ini yakni ” East of Eden ( 에덴의 동쪽 ).  Yang menyisakan kenangan, selain ceritanya yang bagus juga OST-nya yang bagus dan enak untuk dinikmati.  Satu saja yang ingin saya tampilkan untuk kesempatan ini yaitu OST untuk Part 2. dari drama korea ini, yaitu Deutkkoinnayo ( apakah kau mendengarnya? )

끝내 우린 스쳐가나요 ( kkeunnae urin seucheo ganayo)
기억 넘어 서로를 지워야 하나요  (gieok neomeo seororeul jiwoya hanayo)
내게 사랑이 준 깊은 상처는 어떻게 견디며 살아야 하는지 (naege sarangi jun gipeun sangcheoneun eoteoke gyeondimyeo saraya haneunji)
매일 아픈 그리움 속에 가슴 텅빈 채 살아도 (maeil apeun geurium soge gaseum teongbin chae sarado)
그대를 사랑했던 일 그것만은 죽어도 나 후회하지 않아요 (geudaereul saranghaetteon il geugeonmaneun jugeodo na huhoehaji anayo)

Apakah kita akhirnya harus berpisah?
Apakah kita harus saling menghapuskan satu sama lain dalam ingatan?
Bagaimana aku dapat menempuh kehidupan dengan menahan luka mendalam atas cinta yang diberikan pada ku.
Meskipun setiap hari aku hidup dengan hati yang kosong akibat rasa rindu yang pahit,
aku sama sekali tidak menyesal pernah mencintaimu.

***

그대가 보고싶을땐 미칠듯 보고싶을땐 (geudaega bogo sipeul ttaen michil deit bogo sipeul ttaen)
그저 한번씩 나 이렇게 남모르게 울면 되요(geujeo hanbeonssik na ireoke nammoreuge ulmyeon doeyo)
잊지 말아요 그대여 잊지 말아요(itji marayo geudaeyeo itji marayo)
내가 늘 그대의 곁에 있음을 (naega neul geudae e gyeote isseumeul)
사랑해요 그대 지금 듣고 있나요.(saranghaeyo geudae jigeum deukko itnayo)

Saat aku merasa rindu sekali padamu sampai-sampai menjadi gila,
aku hanya menangis tanpa diketahui orang lain.
Jangan melupakanku  engkau  jangan melupakanku
aku senantiasa berada di sisimu.
Aku mencintaimu. Apakah kau sekarang mendengarkannya?

그대 내게 올 수 없어도 아직 이별은 아니죠(geudae naege ol sun eobsseodo ajik ibyeoreun anijyo)
온길을 돌아 언젠가 내게, 돌아오려고 떠나는 길일 테니까  (on gireul dora eonjenga naege doraoryeogo tteonaneun giril tenika)
Meskipun kau tidak bisa kembali kepadaku, namun kita belum berpisah,
karena kau sekarang pergi untuk kembali lagi kepada ku kapan saja.    ( kembali ke ** *)

언제라도 그댈 기다릴게요 (eonjerado geudael gidarilkkeyo)
먼저 그대가 날 잊는다 해도(meonjeo geudaega nal itneunda haedo)
사랑하니까 내가 더 사랑하니까 (saranghanika naega deo saranghanika)
그대 눈물도 외로움도 내가 다 가져갈게요 (geudae nunmuldo oeroumdo naega da gajyeogalkkeyo)
울지 말아요 그대여 울지 말아요 (ulji marayo geudaeyeo ulji marayo)
세상이 그대를 슬프게 해도 (sesangi geudaereul seulpeuge haedo)
사랑해요 그대 지금 듣고 있나요 (saranghaeyo geudae jigeum deutkko itnayo)

Sampai kapanpun aku  menantikanmu meskipun kau dulu melupakanku.
Karena aku mencintai mu, aku lebih mencintai mu daripada kamu sendiri.
Aku akan membawa air mata dan juga rasa sepiku.
Jangan menangis, kau, jangan menangis meskipun dunia membuat mu sedih.
Aku mencintai mu. Apakah kau sekarang mendengarkan ku?

Juni 17, 2009

Apresiasi Puisi Korea : Kata yang terserak

Diarsipkan di bawah: puisi korea — tazkiana @ 9:20 am
Tags: ,

Kata itu terkumpul di antara sampah-sampah. Koran pembungkus itu menceritakan tulisan seorang anak kecil, Kim Jiyeong. Ia baru kelas 3 SD, namun ia berani menulis sesuatu yang di matanya janggal, dan ia ingin menyapanya.

Kim kecil menuliskan sebuah dialog dirinya dengan “pohon”, dan ia menyapanya dengan akrab, hingga ia berani menyapa ” oh kayu yang bodoh”. Tulisannya juga menggambarkan bahwa ia begitu berteman dengan pohon dan ia katakan ” saya akan kenakan untukmu pakaian yang menghangatkan..”

Puisi ini sederhana, tertulis di antara kumpulan puisi anak-anak Korea, tentu saya kagum karena penulisnya ‘cermat’ mengamati lingkungan yang dianggap sebagian orang merupakan hal yang sangat lumrah.

나무는 바보
나무는 바보
나무는 바보
여름인데
웃을 따뜻하게 입고
덥지도 않나..?
나무는 바보
나무는 바보
겨울 인데
웃을 벗고
춥지도 않나..?
나무야..나무야..
나는 겨울만 뒤면
너한테
따뜻하게 웃을 입혀 줄게..
나무는 바보   ( Namunen Babo )     Pohon yang Bodoh
나무는 바보 ( namunen babo )
나무는 바보 ( namunen babo )
여름인데      ( yeoreum inde )
웃을 따뜻하게 입고  ( usel ttattet hake ipgo )
덥지도 않나..?    ( teopji anna ..? )
Pohon yang bodoh..
Oh pohon yang bodoh
Di musim panas..
Engkau kenakan pakaian yang menghangatkan
Apakah tidak panas…?
나무는 바보   ( namunen babo )
나무는 바보   ( namunen babo )
겨울 인데       ( kyeoul inde )
웃을 벗고       ( usel beotgo )
춥지도 않나..? ( cupjido anna..? )
Pohon yang bodoh..
Oh pohon yang bodoh
Di musim dingin….
Engkau lepaskan pakaian itu
Apakah tidak dingin …..?
나무야..나무야..  ( namuya… namuya..)
나는 겨울만 뒤면 ( nanen kyeoulman dwemyeon )
너한테     ( neohante )
따뜻하게 웃을 입혀 줄게..  ( ttattet hake usel iphyeo julke )
Pohon… oh pohon…
Saat musim dingin saja
Saya akan mengenakan pakaian yang menghangatkan
Untukmu…
pohon
Sementara sebagian besar orang di Korea melihat pohon  yang dibungkus dengan karung goni ini sebagai hal yang wajar, tetapi bagi anak kecil  ini, hal tersebut merupakan sesuatu yang harus diungkapkan, karena tidak sesuai dengan yang dirasakan.
Bagaimanapun melatih anak untuk peka terhadap lingkungan merupakan hal yang harus diperhatikan, dan sudah barang tentu tidak hanya dengan kata-kata saja tetapi juga dengan karya nyata.

Juni 9, 2009

Patbingsu : Es Campur khas Korea

Diarsipkan di bawah: Masakan korea — tazkiana @ 12:14 pm
Tags: ,
PATBINGSU  : ES CAMPUR KHAS KOREA
Saat ini suhu udara di Korea dan Indonesia hampir sama panasnya. Di suasana yang panas,
pikiran kita pasti tertuju pada sesuatu yang menyejukkan. Dalam hal makanan atau minuman,
kita juga ingin  menu yang sesuai dengan suasana seperti ini.
Saya lalu terlintas dengan Es teler atau es campur dan ingin sekali untuk menikmatinya.Maka
pada kesempatan ini saya akan menampilkan menu masakan Korea yaitu Patbingsu. Dari namanya
pastilah anda bisa mengira bahwa menu ini terdiri dari Kacang merah ( pat ) dan Air es (
bingsu ). Ada juga yang membuat dari selain bubur kacang merah, tetapi menggantinya dengan
kopi  atau teh hijau ( nokcha bingsu )
Bahan-bahan Patbingsu untuk 4 orang ( 500 kcal, dengan waktu sekitar 40 menit.)
200g es batu
50g Fruit Cocktail yang di kaleng
1/2 gelas susu manis yang kental
1/4 gelas susu cair yang tawar
sedikit kue beras kentan atau moci
buah cheri ( bisa strawberry atau kiwi )
30 g kacang merah. Ada juga yang menjualnya dalam bentuk kalengan.
30 g gula pasir
Garam secukupnya.
Langkah-langkah pembuatan :
1.Bersihkan kacang merah, kemudian rebus dalam air yang cukup banyak.
Kalau kacang merah menjadi lunak, lalu masukkan gula pasir dan garam dan masak sampai airnya
habis.Mungkin seperti halnya ketika kita membuat bubur kacang hijau.
2.Tuangkan susu cair ke dalam mangkuk es krim dan masukkan es yang digiling halus.
3.Teteskan susu manis lalu aturlah kacang merah, fruit coktail, dan kue beras kentan di atas
es.
Hiaslah dengan buah cheri.
Dalam membuat Patbingsu,jenis buah yang digunakan bisa kita tentukan sesuai dengan selera
kita masing-masing. Sering kali orang Korea menambahkan pisang, buah kiwi, strawbery dan
sebagainya. Pat bingsu selain enak rasanya juga  cantik rupanya. dan akan menambah  selera
makan anda. Coba nikmatilah Patbingsu, masakan khas Korea untuk musim panas.

774524948_3782ce7d34

Saat ini suhu udara di Korea dan Indonesia hampir sama panasnya. Di suasana yang panas, pikiran kita pasti tertuju pada sesuatu yang menyejukkan. Dalam hal makanan atau minuman,  kita juga ingin  menu yang sesuai dengan suasana seperti ini.

Saya lalu terlintas dengan Es teler atau es campur dan ingin sekali untuk menikmatinya.Maka pada kesempatan ini saya akan menampilkan menu masakan Korea yaitu Patbingsu. Dari namanya pastilah anda bisa mengira bahwa menu ini terdiri dari Kacang merah ( pat ) dan Air es ( bingsu ). Ada juga yang membuat dari selain bubur kacang merah, tetapi menggantinya dengan kopi  atau teh hijau ( nokcha bingsu )

Bahan-bahan Patbingsu untuk 4 orang ( 500 kcal, dengan waktu sekitar 40 menit.)

Untitled-1 copy

200g es batu

50g Fruit Cocktail yang di kaleng

1/2 gelas susu manis yang kental

1/4 gelas susu cair yang tawar

sedikit kue beras kentan atau moci

buah cheri ( bisa strawberry atau kiwi )

30 g kacang merah. Ada juga yang menjualnya dalam bentuk kalengan.

30 g gula pasir

Garam secukupnya.

Langkah-langkah pembuatan :

1. Bersihkan kacang merah, kemudian rebus dalam air yang cukup banyak.

Kalau kacang merah menjadi lunak, lalu masukkan gula pasir dan garam dan masak sampai airnya habis. Mungkin seperti halnya ketika kita membuat bubur kacang hijau.DSC08950

2. Tuangkan susu cair ke dalam mangkuk es krim dan masukkan es yang digiling halus.

3. Teteskan susu manis lalu aturlah kacang merah, fruit coktail, dan kue beras kentan di atas es.

Hiaslah dengan buah cheri.

i050720_l(http://world.kbs.co.kr )

Dalam membuat Patbingsu, jenis buah yang digunakan bisa kita tentukan sesuai dengan selera kita masing-masing. Sering kali orang Korea menambahkan pisang, buah kiwi, strawbery dan sebagainya. Pat bingsu selain enak rasanya juga cantik rupanya. dan akan menambah  selera makan anda. Coba nikmatilah Patbingsu, masakan khas Korea untuk musim panas.

Tulisan yang dilengkapi video, bisa dilihat di blog tazkiana.   Selamat mencoba.

Halaman Berikutnya »

Blog pada WordPress.com.